Karunai-yal ennai andani
yenakkun
katchi-tan
darulilai yendral
Irulnali ulagil engiye
padaittiv
udal-vidil
engati ennam
Aruna-nai kana dalarumo
kamalam
arunanu
karuna-na manni
Arul-nani suran-dang
aruvi-yaip perugum
arunama
malai-yenum anbe 1
1.
O Love in the shape of
Arunachala! Now that by Thy
Grace Thou hast claimed me,
what will become of me unless
Thou manifest Thyself to me,
and I, yearning wistfully for
Thee and harassed by the
darkness of the world, am
lost? (How) can the lotus
blossom without the sight of
the sun? Thou art the Sun of
suns; Thou causest Grace to
well up in abundance and pour
forth as a stream!
Anburu Aruna
chala-vazhan mezhugai
agattunai
ninain-dunain durugam
Anbili yenak-kun
anbinai arula
dandenai
azhit-tidal azhago
Anbinil vilaiyum inbame
anbar
ahattinil
urumar amude
Enpuga lida-nin
nishta-men nishtam
inbadar
kennuyir iraiye
2
2. O
Arunachala, Thou Form of Love
Itself! I am loveless and do not think of Thee and melt with love for
Thee like wax over the fire. But does it become Thee, once having
claimed me, if instead of producing such love in me, Thou letst me now
be lost? O bliss rising from Love! O Nectar springing in the heart of
devotees! Heaven of my refuge! Thy pleasure is mine. It is also my joy, O
Lord of my Life!
Irai-yumai ninai-yum enname nanna
enai-yuma darul-kayittra irttu
Irai-yuyir indri kondrida nindrai
enkurai iyat-trinan ezhai
Irai-yini kurai-yen kuttru-yir akki
enai-vadai tida-ledar kinngan
Irai-vanam Aruna chala-yena muditte
ekana vazhini duzhi. 3
3. Arunachala
who art the Lord! Drawing me
with the cords of Thy Grace,
although I had not even dimly
thought of Thee, Thou didst
decide to kill me outright. How
then did poor me offend Thee
that Thou dost leave the task
unfinished? Why dost Thou
torment me thus, leaving me
suspended between life and
death? Fulfil Thy wish [1]
and long to survive me all
alone, O Lord!
Uzhiyil vazhum makka-lil
enpal
udiyam
yaduni pettrai
Pazhi-nil vizha
dezhai-yai kattun
padat-tinil
irut-tivai tanaiye
Azhiyan karunai annale
yenna
ahamiga
nana-nan nidumal
Vazhini Aruna chala-unai
vazhutti
vazht-tida
tazht-tumen talaye
4
4. What did it
profit Thee to choose me out
from all those living in the
world, to rescue my poor self
from falling into the dreary
waste (of samsara) [2]
and hold me at They Feet?
Lord of the Ocean of Mercy! Even
to think of Thee puts me to
shame. Arunachala, (long) mayst
Thou live! I bow my head to Thee
and bless Thee. [3]
Talai-vani ennai kala-vinir
konarn-dun
tali-lin
nal-varai vait-tai
Talai-vanin tanmai
enna-yen barkku
talai-guni
silai-yena vaittai
Talai-vanan valai-man
tanai niga raden
talar-vinu
kazhi-vuna didu-vai
Talai-vanam Aruna
chala-vulam edo
tami-yanar
tanni-yunar darke.
5
5. Lord! Thou
didst bring me by stealth and
all these days hast held me at
Thy Feet. Lord! Thou hast made
me (to stand) with hanging head
(dumb), like an image when asked
what is Thy nature! Deign to
ease me in my weariness
struggling like a deer that is
caught in a net. Lord
Arunachala! What can be Thy
will? (Yet) who am I to
comprehend thee?
Tap-para nalum tali-nil tangi
tanda-lar
mandu-kam anen
Chirpada nattren unmala
aliya
chei-didil
uydi-yun dun-dran
Narpa-dap podil nan-uyir
vittal
natta-tun
agu-mun pazhiye
Ver-puru Aruna viri-kadir
oliye
vinni-nu
nunnarul veliye. 6
6. Lord of my
Life! I have always been at Thy
Feet, like a frog (which clings)
to the stem of the lotus; make
me instead a honey bee which
(from the blossom of the Heart)
sucks sweet honey of Pure
Consciousness; then shall I have
Deliverance. If I lose my life
while clinging to Thy Lotus Feet
it will be for Thee a standing
column of ignominy, O Blazing
Mountain of Light spreading red
rays! O (wise) Expanse of Grace,
more subtle than the ether!
Veli-vali tinir manpala
uyirai
viri-vuru
bhuta-bhau tikangal
Veli-yoli unnai andriyin
drennin
veruyan
arulan vimala
Veli-yada yulattu verara
vilangin
verena
veli-varu venar
Veli-varai Aruna
chala-vavan talai-yil
viri-malarp
padat-tinai
vaitte. 7
7. O Pure one!
If the five elements consisting
of ether, air, fire, water and
earth, the numerous living
beings and every manifest thing
is nothing but the Pure
Consciousness that Thou art, how
then can I (alone) be separate
from Thee? Since Thou shinest in
the Heart, a single Expanse
without duality, how can I come
forth distinct therefrom? Show
Thyself, placing thy Lotus Feet
upon his (the ego's) head as it
emerges, O Arunachala!
Vai-tanai vala vaiyaha tuiyum
vazhi-yari
mati-yazhi tinngan
Vait-tidil arkkum inbilai
tunbe
vazh-vidil
savade manbam
Pait-tiyam pattrip payan
arum enak-kun
pada-murum
arumarun darul-vai
Pait-tiya marundap
parolir Aruna
parup-pada
urop-peru parane.
8
8. Thou hast
destroyed my ability to prosper
in the world and made a wastrel
of me; this, condition is
miserable and no one is happy;
to die is better than to live
thus. O Transcendental Self in
the form of a mountain and
shining as the cure for the
madness (of worldliness)! Grant
me, mad (for Thee) in vain, the
sovereign remedy of clinging to
Thy Feet!
Para-manin padam pattra-rap
pat-trum
paravari
vari-yarir paraman
Para-muna kena-ven
pani-yarap pani-yai
bharit-tidum
unak-kedu bharam
Para-manir pirin-div
ula-ginai talai-yil
pattri-yan
pettradu podum
Para-manam Arunja
chala-venai yini-yun
padat-tini
droduk-durap
parel. 9
9. O
Transcendent! I am the first of
those who have not the Supreme
Wisdom to clasp Thy Feet in
freedom from attachment. Ordain
Thou that my burden be
transferred to Thee and my free
will effaced, for what indeed
can be a burden to the Sustainer
(of the Universe)? Lord Supreme!
I have had enough (of the
fruits) of carrying (the burden)
of this world upon my head,
parted from Thee. Arunachala,
the Supreme Itself! Itself think
no more to keep me at a distance
from Thy Feet!
Par-tanan pudu-mai uyir-vali
kanta
paru-vadam
oru-daram idanai
Ort-tidum uyi-rin
sesh-taiyai odukki
oru-dana
dabhi-muka maga
Irtta-dai tan-pol
achalama chei-dav
innuyir
bali-kolum ihden
Orttui-min uyirgal
ulamadil oliriv
wuyirk-loli
Aruna-ma giriye.
10
10. I have
discovered a new Thing! This
Hill, the lodestone of lives,
arrests the movements of any one
who so much as thinks of it,
draws him face to face with it,
and fixes him motionless like
Itself, to feed upon his soul
thus ripened. What (a wonder) is
this? O souls beware of It and
live1 [4]
Such a destroyer of lives is
this Arunachala, which shines
within the Heart!
Giri-yidu para-ma karu-diya
enpol
ket-tavar
ettanai kollo
Viri-tuya ralip
pizhaip-pinil vizhaivu
vittudal
vittida viragu
Karu-diye tin-vir
karut-tinul orukal
karu-dida
kola-male kollum
Arumarun dondrun
dava-niyil adu-tan
aruna-ma
tira mena arivir.
11
11. How many
are there who have been ruined
like me for thinking this Hill
to be the Supreme. [5] O men!
Disgusted with this life of
intense misery, ye seek a means
of giving up the body. There is
on earth a rare drug which
without actually killing him,
will annihilate any one who so
much as thinks of it. Know that
it is none other than this
Arunachala.
[1]
What austerities left incomplete
(in previous births) have won me
Thy special favour?
[2]
Samsara is the universal
flux manifestation.
[3]
Alternatively:
to be blessed by Thee.
[4]
Alternatively: O
Souls! Think upon it and be saved!
[5]
Alternatively: How
many are there who have lost
(their ego) for having thought
this Hill to be the Supreme?
|
|
|
|